Words confuse me.
After a couple of recent updates I've decided I'm going to have to add some common games industry words to the custom dictionary for Google toolbar's spellchecker. Not too long ago I remember a discussion on the Chaos Engine about the correct hyphenation for these terms (and if they should be hyphenated at all), and being a bit lazy I thought I could get an update out of it, instead of just looking at that (and besides, I seem to remember no solid answers being arrived at).
Anyway, I'm currently thinking the following:
- Gameplay, not game-play or game play because they both look funny (hey I'm not saying this is a scientific study).
- Cut-scene instead of cutscene. Though I'm not too sure about this one, both look kind of right to me.
- Mini-game. If I'm remembering my English language teacher correctly, this is right because the 'mini' is a prefix.
3 comments:
We use gameplay, cutscene and minigame, even though Word doesn't recongize any of them. The dashes seem to insert a pause in the word; in our normal parlance there isn't any.
Mini-game or minigame is one that particularly bugs me... I have no idea which is really more appropriate. I suppose the mere fact that my current design task requires me to write the term pretty regularly is more distressing overall.
Minigame is the correct pronunciation.
Post a Comment